wtorek, 7 lutego 2017

5 POWODÓW DLA KTÓRYCH WARTO ODWIEDZIĆ MAROKO. 5 REASONS WHY YOU MUST TO VISIT MOROCCO.



1.

Casablanca. Bardzo polubiłam to miasto. Z Humphreyem Bogartem i Ingrid Bergman niewiele ma wspólnego bo żadna scena  słynnego filmu nie była kręcona tutaj, ale to urocze miejsce, do którego będę wracać mimo hollywoodzkiego rozczarowania...Nad miastem bezwarunkowo króluje słynny meczet na wodzie Hassana II - jeden z cudów współczesnej architektury.



Casablanca. I liked this town. With Humphrey Bogart and Ingrid Bergman not many have in common because  the famous movie was not make here, but it is a charming place to which I will return in spite of Hollywood disappointment... The city is definitely reigns famous mosque Hassan II on the water - one of the wonders of modern architecture .







2.

Śladami Gladiatora i innych filmowych gwiazd po Aït-Ben-Haddou. Jako filmowy zapaleniec nie wyobrażam sobie wizyty w Maroku bez zobaczenia tego  przepięknego, bajkowego, magicznego  miejsca. Był tutaj kręcony nie jeden film. Żadna komputerowa  scenografia nie zastąpi tej boskiej naturalnej.


In the footsteps of Gladiator and other film stars around Aït-Ben-Haddou. As a film enthusiast can not imagine a visit to Morocco without seeing this beautiful, mythical and magical place. Here was filmed many movies. Computer scenography is no substitute for this divine natural.





3.

Spacer i zakupy w Fez. Musicie zobaczyć też słynną na cały świat garbarnię skór Chouwara. Ludzie pracują w niej w potwornie ciężkich warunkach, a zapach tego miejsca jest nie do wytrzymania. Od momentu kiedy pierwszy raz zobaczyłam to miejsce nie kupiłam już nigdy skórzanej torebki. Wegetarianką zostałam trochę później...



Walk and shopping in Fez. You must also see the world-famous leather tannery Chouwara. People work here in the terribly difficult conditions, and the smell of this place is unbearable. From when I first saw this place never bought a leather bag. I became a vegetarian a little later ...





4.

Przejażdżka serpentynami w Górach Atlas. Unikajcie jednak wycieczek w czasie ramadanu. R
estrykcyjny post może powodować, że eskapada będzie ekstremalnie nerwowa 😓 Widoki zapierają dech w piersiach, a  surowość natury wzbudza szacunek i podziw. Niesamowite szczyty flirtują z  chmurami i ze słońcem.


Ride mountain roads in the Atlas Mountains. Avoid trips during Ramadan. Restrictive post may cause the escapade will be extremely nervous 😓 The views are breathtaking, and the rawness of nature inspires respect and admiration. Amazing peaks flirt with clouds and the sun.





5.

Agadir by poczuć rankiem zimny powiew z oceanu a wieczorem zobaczyć oświetlone  wzgórze Kasbah. Warto zrobić sobie  spacer i podejść pod ruiny twierdzy na samym szczycie. Tylko jej mury  przetrwały trzęsienia ziemi. Zbocza Kasbah są teraz ogromnym cmentarzem ofiar klęski żywiołowej. Na wzgórzu jest arabski napis "Bóg, król, ojczyzna".



Agadir to feel the morning cold ocean and in the evening see illuminated hill Kasbah. It is worth to take a walk and approach the ruins of the fortress at the top. Only its walls survived the earthquake. The slopes of the Kasbah are now a huge cemetery of the victims of natural disaster. On the hill is the Arabic inscription "God, king, fatherland".

                                                                                  


                      




      ✌





Brak komentarzy:

Prześlij komentarz